Mitmekeelsuse tava

ECHA avaldab suurema osa oma veebisisust ja paljud oma avalikud dokumendid (näiteks juhised, praktilised juhendid, teabelehed, infolehed ja üldkehtivad otsused) kõigis ELi ametlikes keeltes. Amet ei tõlgi pressiteateid, uudiseid, sageli uuendatavat veebi- ja sotsiaalmeediasisu, andmebaasidest saadud teavet ega keerukaid teaduslikke regulatiivjuhiseid.

Vajaduse korral korraldab ECHA konsultatsioone, et saada huvitatud isikutelt tagasisidet ja koguda regulatiivsete protsesside jaoks teadusteavet. Kui ECHA korraldab konkreetsele sidusrühmale suunatud konsultatsiooni, viiakse see läbi keel(t)es, mis peaks võimaldama sellel sidusrühmal esitada soovitud sisendandmeid ja teavet. Kui ECHA korraldab üldsusele suunatud konsultatsiooni, avaldab amet kõigis ELi ametlikes keeltes i) uudisteate, milles teavitab üldsust konsultatsiooni algusest, ja ii) iga sellise konsultatsiooni kokkuvõtte (taust, eesmärgid ja soovitud teave).

Vastused mõlemat liiki konsultatsioonidele võib esitada ükskõik millises ELi ametlikus keeles.

Tõlked on kättesaadavad veebikoha iga lehekülje paremas ülanurgas, muutes rippmenüü vaikekeelt. Dokumendihoidla pakub lihtsat juurdepääsu tõlgitud dokumentidele, mida saab sortida liigi või kategooria järgi.

ECHA dokumente ja veebikohta tõlgib Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus, mis asub Luxembourgis ja pakub tõlketeenuseid kõigile ELi asutustele.

ECHA üksikotsused ja muud päringud, mis on seotud registreerimistoimikutes või nendega koos esitatud teabega, väljastatakse toimiku keeles vastavalt keelemäärusele (1958. aasta määrus nr 1, mida on hiljem muudetud). Erandjuhul ja kui ressursid seda lubavad, võib ECHA taotlusel esitada teabevahetuse kiirtõlke.

ELi ametlikud keeled on bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keel.