Registration Dossier

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Bei Beschwerden nach Einatmen von Staub: Frischluft,
Arzthilfe.

"ENGLISH"

In the case of complaints after the inhalation of dust:
remove to the fresh air, seek medical advice.
Emergency measure - Eyes: Mindestens 15 Minuten bei gespreizten Lidern unter
fließendem Wasser gründlich ausspülen.



"ENGLISH"

Keeping the eyelids wide open, rinse thoroughly under
running water for at least 15 minutes.
Emergency measure - Skin: Mit Wasser und Seife gründlich abwaschen.



"ENGLISH"

Wash off thoroughly with soap and water.
Emergency measure - Ingestion: Mund ausspülen und reichlich Wasser nachtrinken.

"ENGLISH"

Rinse out the affected person's mouth and get him or her to
drink plenty of water.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Sprühwasser, Trockenlöschmittel, Schaum

"ENGLISH"

Spray water, dry extinguishing agent, foam

Product arising from burning: Kohlenmonoxid, Kohlendioxid, Wasser

"ENGLISH"

Carbon monoxide, carbon dioxide, water

Product determined by test: N

Protective equipment: Umluftunabhängiges Atemschutzgerät

"ENGLISH"

Self-contained respirator

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Potentielle Zündquellen aus dem betroffenen Bereich
entfernen und Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen
treffen. Verschüttetes Material unter Vermeidung von
Staubentwicklung aufnehmen (z.B. mit staubbindendem Mittel
und /oder baumustergeprüftem Industriestaubsauger) und

in geeigneten Gebinden zur Entsorgung sammeln. Gebinde gemäß
TRGS 201 kennzeichnen und unter Beachtung örtlicher
behördlicher Vorschriften entsorgen. Beim Aufnehmen des
Stoffes Haut- und Augenkontakt sowie Einatmen desselben
vermeiden. Zu diesem Zweck die unter "Handhabung"
beschriebene persönliche Schutzausrüstung tragen.

"ENGLISH"

Remove potential ignition sources out of the affected area
and take measures to prevent static discharge. Take up
spilled material being careful to avoid the formation of
dust (e.g. using a dust-binding agent and/or and industrial
vacuum cleaner of approved design) and collect in suitable
packing drums for disposal. Label packing drums according to
Technical Rule 201 and dispose of in observance of local
official regulations. When taking up the substance, avoid
skin and eye contact as well as inhalation of it. For this
purpose, wear the personal protective equipment described
under "handling".

Handling and storage

Handling: Alle Arbeitsverfahren sind grundsätzlich so zu gestalten,
dass die Belastung durch Einatmen des Stoffes und durch
Hautkontakt so gering wie möglich ist. Der Augenkontakt mit
dem Stoff sollte vermieden werden. Bei Abfüll-, Umfüll- und
Dosierarbeiten sowie bei Probenahmen sollten geschlossene
bzw. zumindest staubdichte Vorrichtungen verwendet werden.
Beim Umgang in offenen Systemen sollte möglicher Staub
unmittelbar am Entstehungsort abgesaugt werden. Die
abgesaugte Luft sollte nur nach ausreichender Reinigung mit
geprüften Geräten in den Arbeitsbereich zurückgeführt
werden. Wenn technische Absaug- oder Lüftungsmaßnahmen nicht
möglich oder unzureichend sind, sollte Atemschutz (z.B. ...)
getragen werden. Zur Vermeidung von Hautkontakt sollten
geprüfte Schutzhandschuhe (z.B. ...) und geeignete
Schutzkleidung (z.B. ...) getragen werden. Das Tragen von
Augenschutz (z.B. Schutzbrille mit Seitenschutz) wird
empfohlen. In unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches
sollten ausreichende Waschgelegenheiten zur Verfügung
stehen. Nach Hautkontakt sollten die betroffenen
Körperstellen sofort gründlich mit ... gereinigt werden.

Die Straßenkleidung sollte getrennt von der Arbeitskleidung
aufbewahrt werden. Bei möglicher Staubentwicklung sollten
wegen der potentiellen Staubexplosionsgefahr potentielle
Zündquellen aus dem Arbeitsbereich entfernt werden. Des
weiteren sollten Maßnahmen gegen elektrostatische
Aufladungen getroffden werden .

"ENGLISH"

All work processes must always be designed so that the
exposure by inhalation of the substance and by dermal
contact is as low as possible. Eye contact with the
substance should be avoided. Closed or at least dustproof
equipment should be used during withdrawal, transfer and
metered feeding. In the case of handling in open systems,
any dust that may form should be extracted directly at the
point of origin. The extracted air should only be returned
to the working area after sufficient cleaning with tested
equipment. If technical extraction or ventilation measures
are not possible or are insufficient, respiratory

protection (e.g.:::) should be worn. Tested gloves

(e.g.:::) and suitable protective clothing (e.g.:::)

should be worn in order to avoid skin contact. The wearing
of eye protection (e.g. goggles with lateral protection)

is recommended. Sufficient washing facilities should be
available in the immediate vicinity of the working area.
After skin contact, the affected parts of the body should

be immediately thoroughly cleaned using (...). Outdoor
clothes should be kept separate from working clothes. In

the case of the possible formation of dust, due to the
potential dust-explosion risk, potential ignition sources
should be removed from the working area. In addition,
measures should be taken to prevent static discharge.

Storage: Der Stoff sollte in dichtschließenden, bruchsicheren und
vorschriftsmäßig beschrifteten Behältern unter kühlen und
trockenen Bedingungen gelagert werden. Behälter gegen
Herabfallen sichern. Produktreste an/auf den Gebinden
vermeiden.

"ENGLISH"

The substance should be stored under cool and dry

conditions in tightly closing, unbreakable containers that
are labelled according to the regulations. Secure containers
against falling down. Avoid product residues on the packing
drums.

Packaging of the substance and or preparation: Metalldeckelfass mit PE-Innenfolie.

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (IMDG)

Remarksopen allclose all

Air transport ICAO/IATA

Remarks
Transport: Der innerbetriebliche Transport sollte in dichtschließenden,
vorschriftsmäßig beschrifteten und bruchsicheren Behältern,
die gegen Verrutschen und Herabfallen gesichert sind,
erfolgen.

"ENGLISH"

In-company transportation should take place in tightly
closing, unbreakable containers which are labelled according
to the regulations and secured against slipping and falling.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Keine bekannt

"ENGLISH"

None known

Chemical reaction with water: Keine Reaktion

"ENGLISH"

No reaction

Dust explosion: Staubexplosionsgefahr

"ENGLISH"

Risk of dust explosion

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations