Registration Dossier

Data platform availability banner - registered substances factsheets

Please be aware that this old REACH registration data factsheet is no longer maintained; it remains frozen as of 19th May 2023.

The new ECHA CHEM database has been released by ECHA, and it now contains all REACH registration data. There are more details on the transition of ECHA's published data to ECHA CHEM here.

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Für Frischluft sorgen; bei Atemnot Sauerstoff inhalieren

lassen, für Körperruhe sorgen, vor Wärmeverlust schützen;

Arzt konsultieren.

"ENGLISH"

Provide fresh air; provide oxygen with dyspnoea, keep still

and warm. Seek medical advice.

Emergency measure - Eyes: Bei geöffneten Lidern ausreichend lange mit Wasser

ausspülen; sofort Augenarzt konsultieren.

"ENGLISH"

Rinse open eyelid with plenty of water, seek medical advice

immediately.

Emergency measure - Skin: Sofort mit viel Wasser und Seife abwaschen; bei Hautreaktion

Arzt aufsuchen.

Beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen.

"ENGLISH"

Wash with plenty of water and soap; with skin irritation

seek medical advice.

Take off contaminated clothing immediately.

Emergency measure - Ingestion: Mund wiederholt ausspülen, Wasser trinken lassen; bei

Erbrechen Aspirationsgefahr beachten, Atemwege freihalten;

auf jeden Fall Arzt hinzuziehen.

"ENGLISH"

Wash mouth repeatedly and drink water; Danger of aspiration

with vomitting, keep respiratory tract free; seek medical

advice.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Alkoholbeständiger Schaum, Wassersprühstrahl, Kohlendioxid,

Trockenlöschmittel.

Kontaminiertes Löschwasser nicht ins Erdreich, Grundwasser

oder in Gewässer gelangen lassen.

"ENGLISH"

Alcohol resistent foam, water spray, carbon dioxide, dry

extinguishing agents

Product arising from burning: Kohlenstoffoxide, Wasser, Stickstoffoxide, Siliciumdioxid

"ENGLISH"

Carbon oxides, water, nitrogen oxides, silicon dioxide

Product determined by test: N

Protective equipment: Schutzanzug aus feuerfestem Material, umluftunabhängiges

Atemschutzgerät.

"ENGLISH"

Fire-proof protective clothing, self-contained respirator

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Kleine Mengen mit saugfähigem Material, z.B. Sägemehl oder

Sand aufsaugen und mechanisch aufnehmen; große Mengen mit

geeigneter Pumpe aufsaugen, in verschließbare,

gekennzeichnte Behälter füllen (Kunststoffbehälter oder

Fässer mit PE-Einlage).

Bei Brand/Explosionsgefahr alle potentiellen Zündquellen

entfernen, bzw. ausschalten und betroffenen Bereich

ausreichend belüften. Leckagen eindämmen und Eindringen in

die Kanalisation verhindern. Bei diesen Arbeiten sind die

unter ("Handhabung") beschriebenen Empfehlungen und

Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen.

"ENGLISH"

In danger of fire or explosion remove or switch off all

potential ignition sources and provide fresh air to the

area.

Keep leakages small; contaminated extinguishing water should

not enter ground, ground water or aquatic environments.

Small amounts can be taken up with absorbent material like

sawdust or sand. Bigger amounts can be taken up with a pump

and should be stored in marked plastic containers.

Take care that all recommendations and precautions described

in "HANDLING" are followed.

Handling and storage

Handling: Der Stoff wird grundsätzlich als ca. 30 %ige Lösung in

1-Butanol gehandhabt. Alle Maßnahmen im Umgang entsprechen

daher im wesentlichen dem Umgang mit 1-Butanol (MAK-Wert:

310 mg/m3); zusätzlich sind das sensibilisierende Potential

des Stoffes und ein geringer Methanolgehalt (< 2 %) zu

beachten.

Alle Arbeitsverfahren sind grundsätzlich so zu gestalten,

dass die Belastung durch Einatmen des Stoffes und durch

Hautkontakte so gering wie möglich ist. Der Augenkontakt mit

dem Stoff ist zu vermeiden. Bei Abfüll-, Umfüll- und

Dosierarbeiten sowie bei Probenahmen sollten geschlossene

bzw. zumindest spritzgeschützte Vorrichtungen verwendet

werden. Für eine ausreichende Lüftung und ggf. wirksame

Absaugung ist zu sorgen. Auch wenn nur ein kurzzeitiger

Hautkontakt möglich ist, sind geprüfte Schutzhandschuhe und

ggf. Schutzkleidung zu tragen. Als sicherer Augenschutz ist

eine Schutzbrille mit Seitenschutz erforderlich. Ggf. ist

Atemschutz (z.B. mit Kombinationsfilter DIN 3181 ABEK)

einzusetzen. Zündquellen sind fernzuhalten, Rauchen, offenes

Feuer und Funkenbildung sind zu vermeiden. Elektrostatische

Aufladungen sind z.B. durch Erden von Behältern und

Apparaturen zu verhindern.

Es sind die Grundregeln der Arbeitshygiene einzuhalten: im

Arbeitsbereich darf nicht gegessen, getrunken und geraucht

werden; kontaminierte Kleidung ist zu wechseln. Vor den

Pausen und am Arbeitsende Hände waschen. Die Arbeitskleidung

ist getrennt aufzubewahren.

"ENGLISH"

LP 101 is generally handled as a 1-Butanol solution (30%).

All measures concerning the handling of the substance

correspond in gerneral with the handling of 1-Butanol.

Additionally a sensitizing potential and a small amount of

Methanol (< 2%) has to be considered.

All workflow has to be designed that respiration and skin

contact with the substance is as low as possible. Eye

contact has to be avoided. All refilling, dosing and taking

of samples should be done with closed or at least splash-

proof device. Sufficient ventilation and if needed an active

exhaution has to be provided.

Even short-term skincontact should be avoided by wearing

protective gloves and clothing.

As secure eye protection safety goggles with side protection

are mandatory.

If needed use respiration protection.

Keep away all sources of ignition. Avoid smoking, open fire,

and origin of sparkles. Static discharges have to be

avoided.

Basic rules of occupational hygiene have to be applied:

No eating, drinking and smoking in the working area;

contaminated clothing has to be changed. Wash hands before

and after breaks. The working cloth has to be stored

separately.

Storage: Die Lagerräume sind nach den Grundsätzen einer guten

Betriebshygiene zu unterhalten und sollten über effektive

Lüftungseinrichtungen verfügen.

Das Produkt ist trocken und und kühl in bruchsicheren, dicht

geschlossenen und vorschriftsmäßig gekennzeichneten

Lagerbehältern aufzubewahren. Die Behälter sind gegen

Herabfallen zu sichern. Angebrochene Gebinde sind nach dem

Gebrauch wieder dicht zu verschließen, Produktreste auf den

Gebinden sind zu vermeiden.

"ENGLISH"

The storing facilities have to be taken care of according to

the principles of a good company hygiene and should be

povided with effective ventilation devices.

The product has to be stored dry and cool in leak protected,

tightly closed and appropriately labelled containers. The

containers have to be secured from falling. Opened

containers have to be closed tightly after use. Substance

waste on the containers has to be avoided.

Packaging of the substance and or preparation: Kunststoffbehälter oder Fässer mit PE-Einlage

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport code: UN-Nr. 1120
Transport: Transportbehälter für das Produkt sollen unzerbrechlich
sein. Die Verpackung durch den Hersteller erfolgt unter
Verwendung von Packmitteln, die hinsichtlich ihrer
Dichtigkeit und Festigkeit auch für Produkte mit einem
höheren Gefährdungspotential ausreichen.

Vor dem Transport sind die Behälter dicht zu verschließen,
gegen Herabfallen zu sichern und entsprechend GefStoffV und
TRGS 200 zu kennzeichnen. Bei der innerbetrieblichen
Beförderung sind angebrochene Gebinde sorgfältig
verschlossen zu halten, um ein Verschütten zu vermeiden.
Getrennt von Nahrungs-, Genussmitteln und Getränken halten.

"ENGLISH"

Containers for transportation of the product should be
unbreakable. Packging by the manufacturer regarding leakage
and strengh are provided in a way that protection even
against higher risk potentials is given.

Before transportation container have to be closed tightly,
secured against falling and marked carefully. With site-
limited transportation used containers should be closed
tightly to avoid spillage. Keep away from food and drinks.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Nicht bekannt. Keine Polymerisation unter Volumenzunahme,

keine stark exotherme Reaktion.

"ENGLISH"

Not known. No polymerization with volume increase, no

exothermic reaction.

Chemical reaction with water: Langsame Hydrolyse des GPTS

(Glycidyloxypropyl-trimethoxysilan) mit Wasser.

"ENGLISH"

Slow hydrolyses of GPTS (Glycidyloxypropyl-trimethoxysilan)

with water.

Dust explosion: Entfällt, Produkt ist flüssig.

"ENGLISH"

None, product is liquid.

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Das Additiv LP 101 ist zur unmittelbaren Weiterverwendung

zum Nanomerlack LP 065 vorgesehen und wird nur als in

Butanol gelöster Stoff eingesetzt. Eine Rückgewinnung aus

diesem Lack ist wegen der Vielzahl an Einzelkomponenten

technisch und energetisch aufwendig und aus Qualitätsgründen

nicht sinnvoll, da die für das Eigenschaftsprofil

erforderliche Reinheit nicht zu erreichen ist.

Rückgewinnung durch Recycling: Restmengen LP 101 und nicht

gereinigte Leergebinde werden im Herstellbetrieb wieder

eingesetzt.

"ENGLISH"

The substance is used in the synthesis of a varnish and is

used as a butanol solution exclusively. A recovery after

sythesis is a technical and energetic effort and doesn't

lead to an appropriate quality. Recycling: Residues of the

substance and uncleaned containers will be used again by the

producer.

Industry - Possibility of neutralisation: Eine Möglichkeit zur chemischen Zerstörung von LP 101

besteht in der alkalischen Hydrolyse der polymeren

Bestandteile. Dadurch fällt aber ein Produktgemisch an, das

nicht verwertbar ist.

"ENGLISH"

One possibillity for chemical destruction of LP 101 is given

by alkaline hydolyses of the polymeric composition. The

product will be a mixture that is not analysable.

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: Nicht geeignet

Industry - Possibility of destruction - incineration: Verbrennung bei hohen Temperaturen -Langzeitverbrennung mit

Rauchgaswäsche.

"ENGLISH"

Burning with high temperature - long term incineration with

exhaust purification.

Industry - Possibility of destruction - water purification: Entfällt

"ENGLISH"

not neccessary

Public at large - Possibility of recovery/recycling: Nicht relevant

"ENGLISH"

none