Registration Dossier

Data platform availability banner - registered substances factsheets

Please be aware that this old REACH registration data factsheet is no longer maintained; it remains frozen as of 19th May 2023.

The new ECHA CHEM database has been released by ECHA, and it now contains all REACH registration data. There are more details on the transition of ECHA's published data to ECHA CHEM here.

Diss Factsheets

Guidance on Safe Use

Guidance on Safe Use

Currently viewing:

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Entfernen aus der gashaltigen Atmosphäre. Gefahr für den

Helfer einschätzen.

Frischluft, Atemwege freihalten, Auxiloson-Spray (3-4 Hübe)

einatmen lassen, bequem lagern, Ruhe, Wärme, Transport in

stabiler Seitenlage.

Sofort Arzt hinzuziehen. Bei Atemstillstand sofort

künstliche Beatmung. Bei aussetzendem Puls Herzmassage

durchführen.

In allen Fällen ist eine ärztliche Kontrolle über 48 Stunden

notwendig, da Vergiftungserscheinungen erst nach 2 Tagen

auftreten können.

"ENGLISH"

Remove from the gas-containing atmosphere. Estimate the risk

for helpers.

Fresh air, keep the respiratory tract clear, get the

affected person to inhale auxiloson spray (3-4 jets), place

in a comfortable position, rest, warmth, transport in a

stable lateral position.

Seek medical advice immediately. Immediate artificial

respiration in the case of cessation of breathing.

Perform heart massage if the pulse is irregular.

Medical supervision over 48 hours is required in all cases

since signs of intoxication may not occur until 2 days

later.

Emergency measure - Eyes: Sofort mit viel Wasser bei geöffnetem

Lidspalt ausspülen. Arzt konsultieren.

"ENGLISH"

Keeping the eyelids open, rinse with large quantities of

water immediately. Seek medical advice.

Emergency measure - Skin: Sofort mit viel Wasser abwaschen.

Verunreinigte Kleidung sofort entfernen. Arzt konsultieren.

"ENGLISH"

Wash off immediately with large quantities of water. Remove

contaminated clothing immediately. Seek medical advice.

Emergency measure - Ingestion: Solange der Betroffene bei Bewußtsein ist, ca. 500 ml Wasser

trinken lassen und Erbrechen herbeiführen. Achtung,

Erbrochenes nicht in die Lunge gelangen lassen.

Danach 2 Löffel Aktivkohle in etwa 500 ml Wasser trinken.

Sofort Arzt hinzuziehen.

"ENGLISH"

Provided that the affected person is conscious, get him or

her to drink approx. 500 ml of water and induce vomiting.

Attention, do not allow vomit to enter the lung. Then

get the person to drink 2 spoonsful of activated carbon in

approx. 500 ml of water. Seek medical advice immediately.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Trockenpulver

"ENGLISH"

Dry powder

Product arising from burning: Arsenoxid, Arsenwasserstoff, Kohlendioxid, Wasser

"ENGLISH"

Arsenic oxide, arsenic trihydride, carbon dioxide, water

Product determined by test: N

Protective equipment: Umlufunabhängiges Atemschutzgerät

Schutzausrüstung aus feuerfestem Material

dichtschliessender Chemieschutzanzug

"ENGLISH"

Self-contained respirator

Protection equipment from fireresistent material

tightly closable chemical protective suit

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Nach Verschütten und Auslaufen kleinerer Mengen: Flüssigkeit

mit flüssigkeitsbindendem Material (z.B. Sand, Chemisorb)

aufnehmen und in geschlossenem Behälter der Entsorgung

zuführen. Der Behälter ist nach TRGS 201 "Kennzeichnung von

Abfällen beim Umgang" mit T"giftig" zu kennzeichnen.

Flüssigkeit nicht ins Erdreich oder Gewässer laufen lassen.

Die persönliche Schutzausrüstung ist anzulegen bestehend aus

Augenschutz (z.B. Schutzbrille), Fußschutz (geschlossenes

Schuhwerk), Schutzkleidung (z.B. Laborkittel), Atemschutz

(falls offene Handhabung außerhalb des Abzugs notwendig:

mindestens Halbmaske mit Kombinationsfilter A2P3).

Beim Auslaufen größerer Mengen: Sofort Werkfeuerwehr und

Umweltschutzabteilung benachrichtigen.

"ENGLISH"

After spillage and leakage of fairly small quantities: take

up the liquid with a liquid-binding material (e.g. sand,

chemisorb) and use a closed container for the purpose of

disposal. Label the container with T "toxic". Do not permit

release of the liquid into the soil or aquatic environments.

Use personal protective equipment consisting of eye

protection (e.g. goggles), foot protection (closed shoes),

protective clothing (e.g. white laboratory coat),

respiratory protection (in case open handling outside the

fume cupboard is necessary): at least a half mask with an

A2P3 combination filter).

In the case of leakage of larger quantities: inform the

works fire service and the environmental protection

department immediately.

Handling and storage

Handling: Bei Zutritt von Luft und/oder Wasser wird das Produkt

hydrolysiert, wobei sich giftige Arsensäure und Ethanol

bildet. Alle Arsenverbindungen sind als krebserzeugend,

Kat.1 eingestuft.

Es wird empfohlen, das Produkt im Originalbehälter (i.a.

Edelstahlcontainer) unter Schutzgas (Argon bzw. Stickstoff)

zu halten. Das Produkt sollte ausschließlich unter

Inertgasbedingungen in geschlossenen Systemen gehandhabt

werden. Bei Abfüll-, Umfüll- und Dosierarbeiten sowie

Probenahmen sind geschlossene Vorrichtungen oder

Vorrichtungen mit lokaler Absaugung, ohne Rückführung der

abgesaugten Luft in die Arbeitsbereichsatmosphäre, zu

verwenden. Es werden krebserzeugende Eigenschaften vermutet.

Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus: Atem-,

Augen-, Hand- und Fußschutz sowie Schutzkleidung

(s. "Vorsichtsmaßmahmen bei unbeabsichtigtem Verbreiten").

Siehe auch: VBG 113 Umgang mit krebserzeugenden

Gefahrstoffen. Alle Arbeitsverfahren sind so zu gestalten,

daß das Einatmen des Stoffes sowie Haut- und Augenkontakt

ausgeschlossen wird. Arbeitskleidung bzw. Schutzkleidung

getrennt von Straßenkleidung aufbewahren.

"ENGLISH"

The product is hydrolysed on contact with air and/or water.

Toxic arsenic acid and ethanol are formed in the process.

All arsenic compounds are classified as carcinogenic, cat.

1.

It is recommended that the product be kept in the original

container (i.a. high-quality steel containers) in

protective gas (argon or nitrogen). The product should be

handled under inert gas conditions in closed systems only.

Closed equipment or equipment with local exhaust

ventilation, without return of the exhaust air to the

workplace atmosphere, must be used during filling,

transfer, metering and sampling. Carcinogenic properties

are assumed. The personal protective equipment consists of:

respiratory, eye, hand and foot protection as well as

protective clothing (see "precautionary measures in the

case of accidental spillage"). All of the work processes

must be designed in such a way that inhalation of the

substance as well as skin and eye contact are excluded.

Keep work clothing or protective clothing separate from

outdoor clothes.

Storage: Es wird empfohlen, das Produkt im dicht geschlossenen,

vorschriftsmäßig gekennzeichnetem Originalbehälter (i.a.

Edelstahl-, Glascontainer) unter Schutzgas (Argon bzw.

Stickstoff) zu lagern. Produkt trocken, kühl und dunkel

lagern. Behälter- falls notwendig- nur unter lokaler

Absaugung (ohne Rückführung der abgesaugten Luft)

kurzfristig öffnen, danach sorgfältig verschließen und

aufrecht lagern, um jegliches Auslaufen zu

verhindern. Flüssigkeit vor Verdunstung bewahren.

Die TRGS 514 ist zu beachten.

"ENGLISH"

It is recommended that the product be stored in tightly

closed original containers (i.a. high-quality

containers, glass containers), which are labelled

according to the regulations, in protective gas (argon

or nitrogen). Store the product in a dry, cool and dark

place. If necessary, open the containers for a short time

using local exhaust ventilation only (without return of the

exhaust air), close carefully again and store upright in

order to avoid any leakage. Protect liquid against

evaporation.

Packaging of the substance and or preparation: Verpackungsmaterial z.Zt. Edelstahlbehälter:

Gewicht ca. 5,8 kg

Volumen ca. 1,7 l

"ENGLISH"

Packaging material currently high-quality steel containers:

Weight approx. 5.8 kg

Volume approx. 1.7 l

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport code: UN-Nr.: 1556
Transport: 1. Innerbetriebliche Beförderung von Probemengen bis zu 30
ml: Transport in dicht verschlossener Glasflasche, die in
einer widerstandsfähigen Außenverpackung untergebracht ist.
Beide Behälter müssen mit Etikett nach TRGS 200
gekennzeichnet sein.

2. Innerbetriebliche Beförderung für den Versand in
zugelassenen Behältern (i.A. Edelstahlflaschen mit
gesicherten Ventilen) entsprechend den
Transportvorschriften. Falls der Transport in Glasgebinden
notwendig ist, so ist dieser in geeigneten Umverpackungen,
ggf. umgeben von aufsaugenden Materialien, durchzuführen.
Behälter vor dem Transport dicht verschließen.
Vorschriftsmäßige Kennzeichnung der Behälter.


In beiden Fällen sind die Behälter beim Transport mit
Fahrzeugen gegen Herabfallen zu sichern.


Weitere Transport-Codes:

GGVE/GGVS/RID/ADR: 6.1 Ziffer 51 b PG:II

GGVSee/IMDG: 6.1 UN-Nr.: 1556 PG:II

ICAO/IATA: 6.1 UN-Nr.: 1556 PG:II

"ENGLISH"

1. In-company transportation of sample quantities up to 30
ml: transportation in a tightly closed glass bottle which is
placed in resistant outer packaging. Both of the containers
must be labelled.

2. In-company transportation for dispatch in approved
containers (i.a. high-quality steel bottles with a protected
valve) in accordance with the transport regulations. If
transportation in glass vessels is necessary, suitable outer
packaging, possibly surrounded by absorbent material, must
be used. Tightly close containers prior to transportation.
Label the containers in accordance with the regulations.


In both cases, the containers must be secured against
falling during transportation by vehicles.


Further transport codes:

GGVE/GGVS/RID/ADR: 6.1 section 51 b PG:II

GGVSee/IMDG: 6.1 UN no.: 1556 PG:II

ICAO/IATA: 6.1 UN no.: 1556 PG:II
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Arsenwasserstoff-Gasentwicklung bei Reaktion mit Zn, Al und

Basen/Säuren.

"ENGLISH"

The formation of arsenic trihydride gas on reaction with Zn,

Al and bases/acids.

Chemical reaction with water: Hydrolysiert mit Wasser unter Bildung von giftiger

Arsensäure und Ethanol.

"ENGLISH"

Hydrolyses with water forming toxic arsenic acid and

ethanol.

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations