Registration Dossier

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Nach Einatmen von Aerosolen/Dämpfen/Stäuben: Person an die
frische Luft bringen; bei Atembeschwerden ärztliche Hilfe
erforderlich.

«ENGLISCH»

After inhalation of aerosols/vapours/dusts: fresh air
required; if respiratory trouble occurs seek medical advice.
Emergency measure - Eyes: Bei geöffneten Augenlidern ausreichend lange mit Wasser
ausspülen; dann ggf. Augenarzt konsultieren.

«ENGLISCH»

Rinse with open eyelids sufficiently long with water; if
necessary seek medical advice.
Emergency measure - Skin: Reinigung mit viel Wasser, Seife oder anderen geeigneten
hautschonenden Mitteln.

«ENGLISCH»

Wash with plenty of water, soap or other suitalbe skin
caring agent.
Emergency measure - Ingestion: Sofort und wiederholt Wasser, ggf. mit Zusatz von

A-Kohle, trinken lassen; Erbrechen auslösen.

Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Wassernebel, Schaum, Trockenlöschmittel, Kohlendioxid

«ENGLISCH»

Water fog, foam, dry extinguishing agent, carbon dioxide.

Product arising from burning: Kohlenmonoxid, Kohlendioxid, Stickstoffoxide

«ENGLISCH»

Carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen oxides.

Product determined by test: N

Protective equipment: Bei einem Umgebungsbrand ein von der Umluft unabhängiges
Atemschutzgerät tragen.

«ENGLISCH»

In the case of local fire wear self-contained respirator.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Trocken unter Vermeidung von Staubbildung (z.B. mit
baumustergeprüftem Industriestaubsauger) aufnehmen und in
verschließbare Behälter füllen und der Entsorgung zuführen.
Behälter gemäß TRGS 201 kennzeichnen. Beim Aufnehmen des
Stoffes die unter "Handhabung" beschriebene persönliche
Schutzausrüstung tragen. Einatmen des Stoffes vermeiden.

«ENGLISCH»

Take up dryly by avoiding the formation of dust (e.g. by
using an industrial vacuum cleaner). Fill in closable
containers and dispose. Label waste containers accordingly.
Cleaning personal should wear the under 2.3.10 mentioned
personal protective equipment. Avoid inhalation of the
substance.

Handling and storage

Handling: Alle Arbeitsverfahren sind grundsätzlich so zu gestalten,
dass die Belastung durch Einatmen des Stoffes und durch
Hautkontakt so gering wie möglich ist.

Bei Abfüll-, Umfüll- und Dosierarbeiten sowie bei
Probenahmen sollten geschlossene bzw. zumindest staubdichte
Vorrichtungen verwendet werden. Beim Umgang in offenen
Systemen sollte möglicher Staub unmittelbar am
Entstehungsort abgesaugt werden.

Wenn technische Absaug- oder Lüftungsmaßnahmen nicht möglich
oder unzureichend sind, sollte Atemschutz (z.B. Halbmaske
Filter P1) getragen werden.

Zur Vermeidung von Hautkontakt sollten geprüfte
Schutzhandschuhe (z.B. aus PVC) und ggf. geeignete
Schutzkleidung getragen werden.

In unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches sollten
ausreichende Waschgelegenheiten zur Verfügung stehen. Nach
Hautkontakt sollten die betroffenen Körperstellen sofort
gründlich gereinigt werden. Besondere Hautschutz- und
Hautpflegemaßnahmen werden empfohlen. Es sollte ein
Hautschutzplan aufgestellt werden.

Die Straßenkleidung sollte getrennt von der Arbeitskleidung
aufbewahrt werden.

Wegen der potentiellen Staubexplosionsgefahr sollten bei
möglicher Staubentwicklung potentielle Zündquellen aus dem
Arbeitsbereich entfernt werden. Des weiteren sollten
Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung getroffen werden.

«ENGLISCH»

The working process should be organized in that way that
inhalative exposure and skin contact is as low as possible.
During filling, pouring and dosing work and during sample
taking use closed or dust proofed equipment. During the use
exhaust formating dust directly at the origing point. If
technical exhaustion or ventilation measures are not
possible or insufficient wear respiration protection (e.g.
halfmask with filter P1). In order to avoid skin contact
wear approved protective gloves (e.g. PVC) and if neccessary
suitable working clothes. Near the working area a sufficient
number of washing facilities should be provided. After skin
contact wash carefully. Special skin protection and skincare
measures are recommended. A skincare plan has to be put up.
Store street clothes separate from working clothing.

Due to the potential dust explosure hazard in the case of
possible dust formation potential ignition sources have to
be removed from the working area. Further take measures
against static discharges.

Storage: In bruchsicheren und vorschriftsmäßig gekennzeichneten
Behältern lagern. Behälter dicht geschlossen halten und
gegen Herabfallen sichern. Produktreste an/auf den Behältern
vermeiden.

Die beim Umgang mit staubexplosionsfähigen Chemikalien
üblichen Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten.

«ENGLISCH»

Store in unbreakable and well labelled containers. Keep
containers tightly closed and safeguard them against
falling. Avoid residues on/at the containers. Observe the
common precautions measures for handling possible dust
explosive chemicals.

Packaging of the substance and or preparation: Kartons mit Inliner (30 l)

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (IMDG)

Remarksopen allclose all

Air transport ICAO/IATA

Remarks
Transport: In geschlossenen, bruchsicheren und vorschriftsmäßig
gekennzeichneten Behältern transportieren, dabei Behälter
gegen Herabfallen sichern.

«ENGLISCH»

Transport in close, unbreakable and well labelled
containers. Safeguard containers against falling.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Bei staubenden organischen Produkten ist generell mit
Staubexplosionsfähigkeit zu rechnen. Keine thermische
Zersetzung bei sachgemäßer Lagerung.

«ENGLISCH»

For dusty organic substances generally dust explosure
abilities have to be expected. No thermical decomposition if
the substance is stored properly.

Chemical reaction with water: Keine bekannt

«ENGLISCH»

None known

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of neutralisation: Entfällt

«ENGLISCH»

Inapplicable

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: Möglich unter Beachtung der örtlichen behördlichen
Vorschriften.

«ENGLISCH»

Possible by observing the local regulations.

Industry - Possibility of destruction - incineration: Möglich unter Beachtung der örtlichen behördlichen
Vorschriften.

«ENGLISCH»

Possible by observing the local regulations.

Industry - Possibility of destruction - other: Nicht bekannt

«ENGLISCH»

Unknown