Többnyelvűség

Az ECHA internetes tartalmainak nagy részét, valamint számos nyilvános dokumentumát (például iránymutatásokat, gyakorlati útmutatókat, adatlapokat, tájékoztatókat, valamint általános érvényű határozatait) az EU valamennyi hivatalos nyelvén közzéteszi. Nem fordítja le a sajtóközleményeket, a híreket, a gyakran frissített internetes és közösségimédia-tartalmakat, valamint az adatbázisokból származó információkat, illetve az összetett szabályozási tudományos iránymutatásokat.

Adott esetben az ECHA konzultációkat is szervez annak érdekében, hogy visszajelzést kapjon az érdekelt felektől, és tudományos információkat gyűjtsön a szabályozási folyamatokhoz. Az olyan konzultációk esetében, amelyek az érdekelt felek egy meghatározott csoportját célozzák, az ECHA olyan nyelven/nyelveken folytatja le a konzultációt, amely(ek) lehetővé teszi(k) az érdekelt felek számára, hogy a kért észrevételeket és információkat rendelkezésre bocsássák. A szélesebb közönséget célzó konzultációk esetében az ECHA az EU valamennyi hivatalos nyelvén közzéteszi i. a nyilvánosságot a konzultáció megkezdéséről tájékoztató értesítést, és ii. minden ilyen konzultáció összefoglalóját (az előzmények, a célok és a keresett információk feltüntetésével).

Mindkét típusú konzultáció esetében a válaszok az EU bármely hivatalos nyelvén benyújthatók.

Weboldalunkon a fordítások az alapértelmezett nyelv megváltoztatásával érhetők el; a keresett nyelv az egyes oldalak jobb felső sarkában található legördülő menüben választható ki. A dokumentumtárban is könnyen hozzáférhetők a lefordított dokumentumok, amelyek típusonként vagy kategóriánként rendezhetők.

Az ECHA dokumentumainak és weboldalainak fordítását az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja biztosítja. A Fordítóközpont, amely valamennyi uniós ügynökség számára nyújt fordítási szolgáltatásokat, Luxemburgban található.

Az ECHA egyedi határozatai és a regisztrálási dokumentációban vagy a dokumentációval együtt benyújtott információkkal kapcsolatos egyéb megkeresések a nyelvhasználatról szóló rendeletnek (a későbbiekben módosított, 1958. évi 1. rendelet) megfelelően az adott dokumentáció nyelvén kerülnek megszövegezésre. Kivételes esetben, és amennyiben rendelkezésre álló erőforrásai lehetővé teszik, az ECHA kérésre biztosíthatja az ilyen dokumentumok ingyenes fordítását.

Az EU hivatalos nyelvei a következők: angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén.